晋江文学城
下一章 上一章  目录  设置

9、后记 ...

  •   【写故事的缘由】

      写这篇文的灵感来源于我关注的一个法语学习公众号,公众号之前发过一篇总结法国人对爱爱的执着的推送,里面都是从法国人写的小说和文章中摘抄的关于他们对爱爱的态度的句子。有些直白得令人脸红,有些浪漫得令人沉醉。

      联想到留学时和同学们聊天时常遭遇的令人尴尬无语的调侃,突然就想写一篇这个调调的文。我想试着写一写与《台阶》不同风格的浪漫。热烈些的,澎湃些的,疯狂些的。

      然后就有了这两位其实节操都不怎么在线的主角。我现在只希望大家不要讨厌他们。

      在最初的设定中,江白是一个渴望浪漫邂逅、却又其实从未真正爱过别人的男孩,他选择到法国留学也正是因为心中对浪漫的期待。

      雅布的设定则是一个彻头彻尾的“玩家”,别看年龄已经三十多,但在法国,由于生活环境平和优渥,很多人其实都会保留一份天真和稚气,这个年纪的“大男孩”并不算少。雅布的心理年龄也许甚至比江白还要小,因为过早沉迷于身体交流的欢愉,而一直都没有靠近过“爱情”。

      当然,随着年龄的增长,他也会对此感到厌倦,所以丝乐薇说“最近一直没见他找床伴”。就在这个倦怠期,他遇到了江白。

      雅布已经有了一颗想要安定下来的心,却遵从可怕的习惯,仍把江白当成了自己兴致突发找到的玩伴。直到离开巴黎很远很久,他才意识到这一点。

      其实这基本上是一篇两个不懂爱情的人互相撞在一起又擦出火花的文。

      两人的感情起源于彼此间被对方外在形象和嗓音吸引,荷尔蒙的作用让之后的发展一路沿着无节操的方向走。虽然在短暂分离的一个月后两人都意识到他们其实是彼此喜欢的,但两个人仍然不确定这是不是爱,他们只能试着携手往前走,一起去探索自己从未到达过的感情领域。

      其实我们在现实中又何尝不是呢?所有的恋情大约都起源于被对方的某种外在表现吸引,可能是颜,可能是音,可能是气质,可能是才华……

      而后的路都要慢慢去走,慢慢去体会,慢慢去探索,才能最终明白彼此间到底是欲还是爱。

      中间我还删了一段激情戏,在十一月的演唱会之后到圣诞节之间,两人第二次一夜情的那场。那天写完之后觉得还不错,第二天再看却觉得太突兀了——毕竟这本书的主线索是情歌,而这些含情脉脉的歌曲其实并不适合用来诠释他们第二次的纯粹的身体交流。

      删掉那段剧情之后,虽然跳跃显得有点大,但感觉就不那么别扭了。

      我果然还是笔力不足,想要推翻重来却又不知道从哪里下手,最后还是一咬牙发出来了。

      【故事中的背景】

      酒吧和中法沙龙的原型,是我在法国第一年上语言预科时的真实经历。

      那间酒吧距离Chatelet 地铁站不远,是三个中国留学生合资开的,老板真的是一个学“中英法三语互译”的学霸。酒吧很安静,白天的时候更像是一家咖啡厅,除了酒水饮料还会提供西式简餐,三明治意大利面什么的。

      我上语言课的学校也在同一个区域,放学后偶尔会去那里吃晚饭。

      不过那间酒吧没有二层小套房。

      中文和法语交流沙龙也是那间酒吧里的真实沙龙,只不过要求不那么严格,因为环境关系,大家说法语的时间明显比说中文的时间多得多。沙龙我一期不断跟了一整年,然后第二年换学校又搬家,再加上Chatelet地铁站真的是……太迷宫了,就慢慢不去了。

      值得一提的是,我在中法沙龙中遇到了一对意大利情侣,在法国留学,然后还学中文……不知道是什么操作啊哈哈。

      我也是从那两个意大利朋友身上第一次体会到意大利语说情话的时候有多苏!

      搞得我都想去学意大利语了!

      兴奋了半天,最后意识到自己的学渣属性,英语法语都还没学明白呢,意大利语听听就算了……

      【故事中的歌曲】

      虽然在法国留学了好几年,但我第一次接触用法语翻唱的中文歌是在回国之后。

      那时朋友知道我会法语,分享给我一首Seb演唱的法语版《小幸运》,可惜这首歌现在因为版权问题听不了了。后来我又知道了弗雷德乐队,在第一次听到法语版《因为爱情》的时候就被惊艳了。

      弗雷德乐队的翻唱曲目基本上不会照着原歌词改编,他们经常把甜歌改苦情,苦情歌改欢快,当时听的时候没意识到,都开始动笔写这篇文了才开始抓狂!

      比如《蓝莲花》其实挺积极的啊,改成法语后变成颓丧风。

      比如《因为爱情》多甜美啊,他偏要唱“分手两年了我还在爱着你啊啊啊我再也不幸福了”。

      比如《演员》那么愤懑哀怨,他那个节奏就差在雨里欢快地舞蹈了!

      比如《匆匆那年》,被唱成了“少年我勇敢地向着梦想奔跑”。

      就觉得法国人的脑回路也挺清奇的,不仅仅表现在他们对数字做的那些不可描述的事情上。(哦,法语数字,我提起一遍就要吐槽一遍,听写考试考车牌号+手机号简直是灾难。)

      而Seb由于本人是中国人,还是法语老师,翻歌词时都会很注意原曲目的感情,因此几首歌都很忠实原作。其中《默》和《大鱼》两首好听得我……也就单曲循环了三四天吧!尤其喜欢《默》的歌词翻译,很美。

      《夜空中最亮的星》是我收藏的一系列法语翻唱中文的歌中,我最喜欢的一首。

      首先是原曲的曲调我就很喜欢,曾经单曲循环了好久。其次是,这首歌的歌词改编得特别美!虽然没有了中文版中藏在歌词里的那种触人泪点的怅然,但它让人觉得被银河星光笼罩,闪闪发光,和城市灯火辉映,特别温暖。

      原本我想把它作为这篇文章的结尾高潮,让两位主角在情人节的夜里,坐在瑞士雪山下的民宿灯光里,互相对唱。

      但后来当我写到两人在新年的第一天,在那间见证了两人感情发展的酒吧里,你一句我一句地学歌的时候,突然觉得,故事到这里就结束感觉很好啊!他们的未来会甜还是会变,就交给他们自己去发展吧!

      然而不甘心这首歌被删掉,我已经删掉了一段激情戏了(其实自己也挺可惜)!所以就把这首歌放在了番外的位置……即使它中文版的歌词的确有些不应景。

      不过好听就够了。

  • 本文当前霸王票全站排行,还差 颗地雷就可以前进一名。[我要投霸王票]
  • [灌溉营养液]
    • 昵称:
    • 评分: 2分|鲜花一捧 1分|一朵小花 0分|交流灌水 0分|别字捉虫 -1分|一块小砖 -2分|砖头一堆
    • 内容:
    •             注:1.评论时输入br/即可换行分段。
    •                 2.发布负分评论消耗的月石并不会给作者。
    •             查看评论规则>>