首页 古言 现言 纯爱 衍生 无CP+ 百合 完结 分类 排行 全本 半价 免费 中短篇 APP 反馈
网友:祖国食人花13% 打分:2 [2021-07-31 21:58:18]
我还是喜欢这个翻译,读起来比较文雅。“汝阴郁污浊之宽容,请不要将我从中唤醒——!”
34
[1楼] 网友:泠呀 [2022-01-22 19:52:09]
我都可以。这个更有震撼效果,全半古文的话更有庄严感。
17 [投诉]
[2楼] 网友:阿辞啊 [2022-04-30 13:48:24]
原文更文雅吧,汝,容许阴郁之污浊,勿复吾之苏醒和汝,阴郁污浊之宽容,请不要将我从中唤醒第二句更白话文一点啊
59 [投诉]
[3楼] 网友:方景行 [2022-06-05 20:25:08]
同意二楼
1 [投诉]
[4楼] 网友:黎子 [2022-07-09 17:29:29]
写书评 | 看书评 | 返回
网友:祖国食人花13% 打分:2 [2021-07-31 21:58:18]
我还是喜欢这个翻译,读起来比较文雅。“汝阴郁污浊之宽容,请不要将我从中唤醒——!”
34
[1楼] 网友:泠呀 [2022-01-22 19:52:09]
我都可以。这个更有震撼效果,全半古文的话更有庄严感。
17 [投诉]
[2楼] 网友:阿辞啊 [2022-04-30 13:48:24]
原文更文雅吧,
汝,容许阴郁之污浊,勿复吾之苏醒
和
汝,阴郁污浊之宽容,请不要将我从中唤醒
第二句更白话文一点啊
59 [投诉]
[3楼] 网友:方景行 [2022-06-05 20:25:08]
同意二楼
1 [投诉]
[4楼] 网友:黎子 [2022-07-09 17:29:29]
同意二楼
1 [投诉]